Absolut Unabhängig dank Deiner Unterstützung!
Wenn Du über einen Link der mit einem gekennzeichnet ist ein Produkt kaufst, erhalte ich eine kleine Provision. Damit ermöglichst du es mir, weiterhin unabhängige und ehrliche Produktempfehlungen anbieten zu können. Vielen Dank dafür!
Point it: Traveller's language kit
In Vietnam, vor allem in den ländlicheren Gegenden, klappt es mit der englischen Sprache nicht immer ganz so, wie man sich das vielleicht wünscht. Damit du nicht jedes mal mit Händen und Füßen erklären musst, was du meinst, liste ich dir hier ein paar der gängigsten vietnamesischen Wörter auf, die dir deinen Urlaub in Vietnam hoffentlich etwas erleichtern. Und sollten alle Stricke reißen, dann kann ich dir ein ausführlich bebildertes Zeigebuch in Reisepassgröße empfehlen!
Die Sprachbarriere fängt manchmal schon beim einfachen bestellen eines Eiskaffes an. Denn ein Iced Coffee ist nicht gleich ein Iced Coffee wie wir ihn gewohnt sind. Hier kannst du zwischen einem Caphe sua da oder einem Caphe sua entscheiden. Und dann gibt es da noch den ganz normalen Kaffee.
Ich möchte dir hier eine kleine Übersicht über die Wörter geben, die nie schaden, wenn man sie kennt. Durch die vielen verschiedenen Akzentzeichen im vietnamesischen ist es (für mich) schwierig, die richtige Betonung zu finden. Ich habe daher versucht, die Aussprache, wie sie sich für mich anhört und wie ich sie auch ausspreche, so gut wie möglich zu schreiben. Ich bin kein Profi – aber es hilft weiter und man kommt ein klein bisschen besser durch.
Vietnamesisch grüßen
- Hallo: Xin chào | sprich: sin tschao
- Auf Wiedersehen: t?m bi?t | sprich: dam bie
- Danke: c?m ?n | sprich: gamöhn
- Nein: không | sprich: chung
- Ja: vâng | sprich: wang
Vietnamesisch zählen
- Eins: m?t | sprich: mod
- Zwei: hai | sprich: hai
- Drei: ba | sprich: baa
- Vier: b?n | sprich: bohn
- Fünf: n?m | sprich: nam
Vietnamesische Lebensmittelbezeichnungen
Vietnamesische Lebensmittelbezeichnungen zu kennen, kann vor allem im Supermarkt hilfreich sein, weil die Zutaten nicht immer auch auf englisch ausgeschrieben sind. Außerdem kann es auch im Restaurant hilfreich sein, wenn du ein spezielles Lebensmittel nicht essen darfst oder willst.
- Milch: s?a | sprich: sua
- Vietnamesischer Kaffee mit süßer Kondensmilch (mit Eiswürfel): cà phê s?a (?á) | sprich: kaffee sua da
- Weizenbrot: bánh mì | sprich: bann mi; damit ist in der Regel ein Baguette gemeint; gilt aber auch für Toast;
- Pfannkuchen: bánh k?p | sprich: bann keb; diese sind meistens traditionell – je nach Herkunft – gefüllt und können von Provinz zu Provinz unterschiedlich sein)
- Bier: bia | sprich: bia
- Suppe: phó | sprich: fah
- Vegetarisch: chay | sprich: tschai
- Vegan: thu?n chay | dün tschai
- Reis: c?m | sprich: göm
- Schweinefleisch: th?t heo | sprich: thid heou
- Rindfleisch: th?t bò | sprich: thid ba
- Hühnerfleisch: th?t gà | sprich: thid gaa
Ich hoffe, ich konnte dir einen kleinen, aber feinen Überblick über ein paar vietnamesische Grundbegriffe geben. Und im Zweifelsfall, wie gesagt, hilft ein Zeigebuch!
Wer hier schreibt
Melanie ist eine richtige Viel-Recherchiererin. Als Mama von zwei Kids setzt sie selbst auf die besten Produkte im Familienalltag und wühlt sich dafür gründlich durch zahlreiche Tests und Vergleiche oder testet einfach selbst. Am Ende findet sie immer das beste Produkt, welches sie auch für sich selbst oder ihre Kinder kaufen würde. Daher sind ihre Empfehlungen 100% echt und immer unabhängig.

Schreibe einen Kommentar